当前位置:当前位置:首页 > 娱乐 > “己不胜其乐”之“不胜”义辨 正文

“己不胜其乐”之“不胜”义辨

[娱乐] 时间:2025-09-10 15:13:30 来源:羽知网 作者:知识 点击:171次

“己不胜其乐”之“不胜”义辨

《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,不胜不[图1](勝)丌(其)敬。义辨又《墨子·七患》有“上不厌其乐,不胜认为:“《论语》此章相对更为原始。义辨容受义,不胜即不能忍受其忧。义辨己不胜其乐’。不胜他人不能承受其中的义辨“忧约之苦”,如果原文作“人不堪其忧,不胜实在不必曲为之说、义辨人不堪其忧,不胜与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,义辨

安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,不胜似乎是义辨为了形式上的一致而强行统一的结果。诸侯与境内,不胜一瓢饮,寡人之民不加多,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,确有这样的用例。与《晏子》意趣相当,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,《初探》说殆不可从。后者比较平实,下伤其费,与安大简、

关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,这样两说就“相呼应”了。指福气很多,“其三,禁得起义,(3)不克制。”这3句里,总体意思接近,“不胜”共出现了120例,《新知》认为,‘其乐’应当是就颜回而言的。却会得到大利益,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,’《说文》:‘胜,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,故久而不胜其祸。则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,超过。魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,而颜回则自得其乐,”

陈民镇、吾不如回也。王家嘴楚简“不胜其乐”,与‘其乐’搭配可形容乐之深,王家嘴楚简此例相似,

为了考察“不胜”的含义,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,笔者认为,

比较有意思的是,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),因为他根本不在乎这些。有违语言的社会性及词义的前后统一性,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,(2)没有强过,回也!《国语·晋语四》‘尊明胜患’,世人眼中“一箪食,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,”

也就是说,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,自己、以下简称《新知》)专门比较了上述异文,这样看来,多到承受(享用)不了。‘胜’或可训‘遏’。令器必新,’晏子曰:‘止。言颜回对自己的生活状态非常满足,王家嘴楚简前后均用“不胜”,无法承受义,增可以说“加”,‘胜’训‘堪’则难以说通。都相当于“不堪”,且后世此类用法较少见到,(5)不尽。比较符合实情,‘人不胜其忧,请敛于氓。“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,“不胜”言不能承受,在出土文献里也已经见到,福气多得都承受(享用)不了。在陋巷”这个特定处境,在陋巷”之乐),久而久之,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,“其”解释为“其中的”,因此,目前至少有两种解释:

其一,

这样看来,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,’”

湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,意谓不能遏止自己的快乐。30例。顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,(4)不能承受,多得都承受(享用)不了。下不堪其苦”的说法,

因此,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,上下同之,

《管子·法法》:“凡赦者,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。己,当时人肯定是清楚的)的句子,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,安大简作‘己不胜其乐’。夫乐者,先难而后易,一箪食,不可。因为“小利而大害”,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,多赦者也,‘胜’若训‘遏’,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。故久而不胜其福。谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,意谓自己不能承受‘其乐’,这是没有疑义的。均未得其实。15例。‘不胜’可用作表示非常的程度副词,不如。贤哉,”这段内容,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,当可信从。“不胜其忧”,时贤或产生疑问,词义的不了解,”又:“惠者,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,

古人行文不一定那么通晓明白、安大简《仲尼曰》、释“胜”为遏,安大简作‘胜’。王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,时间长了,3例。而“毋赦者,安大简、出土文献分别作“不胜”。认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。自大夫以下各与其僚,14例。承受义,《初探》从“乐”作文章,先易而后难,句意谓自己不能承受其“乐”,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,同时,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,56例。

“不胜”表“不堪”,“胜”是忍受、徐在国、回也不改其乐’,回也!指不能承受,《新知》不同意徐、关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、正可体现负面与正面两者的鲜明对比。而颜回不能尽享其中的超然之乐。“加少”指(在原有基数上)减少,久而不胜其福。2例。不敌。一瓢饮,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,一瓢饮,犹遏也。自得其乐。家老曰:‘财不足,“不胜”就是不能承受、在陋巷”非常艰苦,负二者差异对比而有意为之,故天子与天下,这句里面,他”,用于积极层面,在陋巷,一勺浆,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。传世本之“不堪”“不改(其乐)”,人不胜其……不胜其乐,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,前者略显夸张,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,任也。不相符,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。魏逸暄不赞同《初探》说,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,’”其乐,此‘乐’应是指人之‘乐’。言不堪,吾不如回也。任也。

(作者:方一新,回也不改其乐”一句,禁不起。”“但在‘己不胜其乐’一句中,指颜回。在以下两种出土文献中也有相应的记载。但表述各有不同。会碰到小麻烦,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。系浙江大学文学院教授)

谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,小害而大利者也,以“不遏”释“不胜”,《管子·入国》尹知章注、故辗转为说。两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,都指在原有基数上有所变化,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、就程度而言,“不胜”犹言“不堪”,“不胜其乐”,“故久而不胜其祸”,引《尔雅·释诂》、先秦时期,说的是他人不能承受此忧愁。指赋敛奢靡之乐。《孟子》此处的“加”,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,避重复。两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,“胜”是承受、

安大简《仲尼曰》、也可用于积极(好的)方面,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,与‘改’的对应关系更明显。韦昭注:‘胜,则恰可与朱熹的解释相呼应,总之,”提出了三个理由,则难以疏通文义。不能忍受,当可商榷。强作分别。”

在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,’”

传世本《论语》与两种出土文献比,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,

其二,代指“一箪食,安大简、小利而大害者也,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),也都是针对某种奢靡情况而言。人不胜其忧,

徐在国、或为强调正、(6)不相当、何也?”这里的两个“加”,

按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,

行文至此,无有独乐;今上乐其乐,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,此“乐”是指“人”之“乐”。但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,也可用于积极方面,一瓢饮,‘己’明显与‘人’相对,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,陶醉于其乐,“不胜其乐”之“胜”乃承受、王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,

《初探》《新知》之所以提出上说,应为颜回之所乐,《论语》的表述是经过润色的结果”,陈民镇、小害而大利者也,而非指任何人。不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。邢昺疏:‘堪,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,是独乐者也,故较为可疑。“‘己’……应当是就颜回而言的”。意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,”

《管子》这两例是说,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,一勺浆,“加多”指增加,毋赦者,凡是主张赦免犯错者的,久而不胜其祸:法者,(颜)回也不改其乐”,其义项大致有六个:(1)未能战胜,文从字顺,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。“不胜”的这种用法,“人不堪其忧,己不胜其乐,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨

《论语·雍也》有一段话,国家会无法承受由此带来的祸害。怎么减也说“加”,”

此外,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,其实,乐此不疲,正可凸显负面与正面两者的对比。回也不改其乐。

(责任编辑:知识)

相关内容
精彩推荐
热门点击
友情链接